Uma das maiores dificuldades para quem está aprendendo inglês é compreender o idioma com sotaque. Me lembro da primeira vez que vi um vídeo indiano no youtube e pensei "isso é inglês?" porque eu não entendia nada! Eu tinha aquela visão do hindi como algo mágico, milenar e pensei que seria necessário eu aprender o idioma. Mal sabia que a coisa mais difícil seria ouvir alguém conversar em hindi quando o inglês é considerado o idioma universal.
Com o passar do tempo a gente passa a compreender os diferentes sotaques e identificar quando é um russo, chinês, brasileiro, etc. Sobre o indiano, eu só consigo diferenciar quando é indiano de Delhi/Mumbai e Punjab. Quando escuto algum indiano aqui no Brasil falando inglês percebo que aqueles que são do Sul da Índia falam mais baixo e uma pronúncia fácil de compreender. Quando vem de cidade grande como Mumbai ou Nova Delhi eles tem um inglês mais voltado para negócios, falam alto e gostam de usar expressões americanas ou gírias. Quando é Punjabi, bom... eles falam punjabi! Na verdade uma parte dos indianos do Punjab não querem que o idioma se torne esquecido devido a grande preferência das pessoas usarem o inglês hoje em dia. Lembro que há uns dois anos atrás fui num restaurante indiano, e uma mesa estava cheia de indianos, acho que tinha uns 10 entre homens e mulheres. Eles falavam alto, riam, se divertiam. O idioma? Inglês.
Esse ano, estava em outro restaurante indiano, mais uma mesa cheia de indianos e o idioma entre eles? Inglês!
Nesse dia marido virou pra mim e disse "não entendo porque os indianos quando estão juntos não conversam mais em hindi, hoje em dia até entre eles só falam inglês sendo que o hindi é a língua materna, todas as casas falam hindi".
Também não sei!
Quando algum indiano vê que entendo algumas coisas em hindi ou punjabi eles ficam chocados como se o código tivesse sido decifrado! Dá uma sensação muito boa! Mas só não podem saber que não sei ler nem escrever um pingo !
Aproveitando o gancho, conheça os diferentes sotaques dos indianos, achei muito interessante esse vídeo:
Abraços!
Oi Star,
ResponderExcluirVerdade, é muito mas fácil ver um grupo de indianos falando inglês do que o hindi ou respectivas línguas mãe. Talvez seja pelo fato do "status" que eles dão ao idioma inglês, né? rs
Beijos&Abraços,
Leticya.
Também acho que pode ser por isso porque só vejo usarem o hindi dentro de casa!
ExcluirBeijos!!!
Talvez isso seja apenas uma necessidade de cada indiano de ser compreendido, em meio a todo mistério que envolve a cultura indiana vejo essa situação como um grito de socorro, - somos iguais, podemos ser compreendido, concluo isso pela grande demanda de indianos que vem demonstrando interesses e necessidades de se comunicarem e se relacionarem com outras culturas, eles que sempre foram vistos como diferentes muitas vezes querem apenas ser iguais, aceitos, e o inglês o é o que facilita isso, afinal foi devida a esse idioma que foi possível a aproximação do oriente com o ocidente, caso contrário seria quase impossível a comunicação haha, creio eu, eu mesma só consegui manter um contato com um indiano graças ao inglês e ao google tradutor rs pois nunca consigo traduzir nenhum texto em punjab ou hindi por está ferramenta, e outros indianos e um paquistanês que já conversei não consegui falar muito e a conversa não vingava devido a dificuldades dele com o inglês e os erros e abreviaçoes dificultam na tradução, resumindo acredito que eles acreditem q com o inglês eles se tornem globalizados diferente dos chineses que não pode chegar perto de um estrangeiro que já começa a falar em chinês kkkk, sempre acho q estão falando mal da gente, bjs bjs bjs tchauzim jte adoroo Star
ResponderExcluirVocê falou uma coisa que me chamou atenção graças a esse idioma foi possível a aproximação do oriente com o ocidente. hoje conseguimos conversar com pessoas de qualquer lugar do mundo, eu acho lindo isso e penso no tempo que perdi por não ter me envolvido nesse idioma antes, é o idioma que quebra barreiras.
ExcluirSobre chinês é bem assim que acontece quando entramos na loja e vamos embora sem comprar nada kkkk
Beijos!
Verdade ai chineses são uma afronta, ai que abuso kkk e em relação aos indianos falarem o inglês nos brasileiros temos que ficar pianinhos ne, pois nossas línguas de origens foram mortas pelos nossos colonizadores não é verdade? Não devemos esquecer que em nosso passado também fomos colonizados e obrigados a aderir a um único idioma que é o português, e nas escolas públicas nunca que se aprende um idioma nativo o que acho que seria o correto para não matar a memória de nossos nativos erroneamente chamados de "índios" afinal eles herdaram esse nome pois Cabral acreditou que teria chegado na Índia, um erro que perdura por séculos mas enfim a terra que um dia foi confundida com a Índia e um povo que foi nomeado de índios hj é alvo daquele povo que sendo tão diferentes de nós pode também ser tão iguais, talvez hj eles queiram achar aq suas almas gêmeas. E esse mundao velho dá tantas voltas as vezes eu me pergunto o que seria da India se ao invez de Cabral achado nossa terra sofrida tivesse realmente desembarcado lá? Se o massacre com aquele povo seria como o nosso? Portanto Índia e Brasil algo em comum, esse espírito de luta pela sobrevivencia e ao mesmo tempo uma passividade que nós torna vulneráveis ao sofrimento porém com uma felicidade espiritual única uma capacidade de sonhar e acreditar no impossível que poucos possuem pelo menos é isso que vejo em ambas as nações e viva o inglês que conseguiu nós unir, haha Star aguardo a tempos uma publicação que vc prometeu em algum texto q não me recordo, sobre o idioma hindi e punjab e algumas palavras traduzidas, bjs bjs
ExcluirSempre me perguntei sobre isso! Quantos idiomas mortos nosso país teve e quanto preconceito e desrespeito as pessoas tem pelo (índio) brasileiro nativo. E diariamente lidamos com isso num vasto vocabulário como os nomes de rios, animais, até comida, fica tão automático que nem sabemos os lindos significados. A nossa história foi banida.
ExcluirOs portugueses não conseguiram dominar a Índia, como você bem lembrou, eles erraram a rota kkk (às vezes penso que foi proposital pois eram experientes em alto mar e dificilmente um capitão vira para a esquerda quando deve virar à direita, acho que eles planejaram essa viagem ao Brasil muito bem) mas os ingleses tentaram fazer o mesmo na Índia inclusive o uso do ingles no lugar do hindi e tantos outros costumes europeus tentaram forçar.
Mas o que antes separou hoje consegue unir!
Por favor, me lembre sobre o texto! Foi sobre a semelhança de palavras entre o hindi, punjabi e portugues ou algo ensinando conversação??
Beijos!
Uma professora minha disse a mesma coisa haha que eles não erraram o rota não, mas eu creio que sim acho que imaginavam a terra fosse bemm menor e teria como chegar na India pelo outro lado do globo terrestre, kkk nossa eu viajo nesses fatos históricos! Kkk e é esse mesmo o texto que vc mencionou que iria abordar a semelhança entre os idiomas. Bjss.
ExcluirNossa que análises profundas e interessantes! Estou aqui agora viajando nas semelhanças do nosso Brasil e da Índia! Realmente, talvez o Brasil fosse igual a índia, uma vez que existem vários idiomas indígenas e diversas tribos, meio que igual na Índia! Cláudia amei a parte que vc falou das almas gêmeas s2
ExcluirEste comentário foi removido pelo autor.
ExcluirHaha verdade Aline tem semelhanças sim, e detalhe nossos índios também comem com as mãos ne, o que para muitos ocidentais é visto como anti higiênico, e como uma coisa de outro mundo ( como se ao nacermos viessemos com nosso par de talheres no bolso haha) existe também a semelhança de pele e cabelo entre os nativos, e a cultura de respeito para os mais velhos e tradições familiares que nossos nativos também presam muito. A diferença drastica que vejo entre um povo e outro é que enquanto uns usam roupas de mais os nossos usam de menos kkkk.
ExcluirAline, eu acho que os portugueses trouxeram algumas indianas pra cá, pra trabalhar e servir a eles, assim como fizeram com as mulheres africanas e outros povos também fizeram, afinal eles precisavam de mulheres pardieiros e serviçais que os satisfizessem enquanto as esposas continuavam em Portugal. Mas isso é coisa da minha cabeça beirando o absurdo hahaha
ExcluirClaudia adorei esse ponto de vista, pode ser que tentaram chegar pelo outro lado kkkk
E essa coisa de comer com as mãos é verdade, o povo fica com nojinho mas esquece que nossos indios,também comiam com as mãos, também tinham um vasto conhecimento da medicina natural e tantas outras coisas que foram esquecidas.
Mas se você olhar bem as roupas eu acho que na Índia antiga as pessoas não tinham tanta preocupação com roupa pelos sáris, dhotis.. Acho que passaram a se cobrir muito mais a partir do período mughal, da influência persa e islâmica . Ainda não li nada sobre isso, são só especulações kkkk
Eu não consigo acreditar que os nossos colonizadores só trouxeram especiarias e tecidos da Índia sem pôr as mãos em nenhuma mulher de lá
ExcluirPois é Cláudia e Star... Comer com a mão é um habito que deixamos assim que começamos a entender as "regras de etiqueta", mas nossos primeiros talheres na infância eram as nossas próprias mãos. Nada mais natural. Tinha um pouco de receio e nojinho de comer com as mãos por causa do tamanho das minhas unhas, agora que elas estão curtinhas essa possibilidade não me incomoda tanto.
ExcluirQuanto as indianas que podem ter sido trazidas Star, acho bem provável... Elas não deixavam de ser especiarias indianas né?! Lindas com são, certamente não passaram despercebidas!
Você sabe que existem estudos que dizem que antigamente os continentes não eram divididos, mas um só. Com o tempo, os terremotos e coisas assim... Fizeram com que a porção de terra se dividisse gradativamente formando os continentes... Eu acredito que essa divisão possa ter alguma influência nas semelhanças de alguns povos, como os orientais e o nossos Índios. Tipo era um continente só e isso facilitava a migração de um povo para outra parte da extensão de terra, não havia essas gigantescas divisões de águas para impedir ou limitar a inda e vinda... Também só especulações da minha cabeça rsrsrs
PS: Amando esse bate-papo s2
Este comentário foi removido pelo autor.
ExcluirFui ler sobre a divisão das terras e falei besteira... Na época da divisão só existiam dinossauros hahahaha
ExcluirKkk verdade aqueles tarados! não deve messsmo. Sobre o uso de roupas na India por ser uma cultura milenar acredito que usem roupas pelo menos a mais de 2 mil anos, pq desde antes de Cristo eles já eram conhecidos pelo comércio e eu não consigo imaginar indianos pelados vendendo temperos kkk, e os indígenas brasileiros por informações de um vídeo q assisti no youtube sobre as línguas brasileiras, eles falaram que segundo estudos historicos acreditam que eles vivessem nessas terras há aproximadamente 2 mil anos, como chegaram até aqui não se sabe e de onde vieram também não, vai saber se não foram alguns indianos tentando tentando exportar seus produtos e desvendar os mistérios da navegação não acabaram se perdendo e naufragando aqui e povoando essas terras americanas, kkk ai eu viajo na história . bjs bjs bjs Deus abençoem.
ExcluirAline hahahaha também estou adorando esse bate papo!! Ri muito quando você falou dos dinossauros kkkkkkk
ExcluirClaudia , essa foi boa " indianos pelados vendendo temperos" kkkkk gente vocês fizeram meu dia! Kkkk então eu acho que a roupa não tinha aquele propósito de esconder tudo pra manter honra, dignidade, aquela ladainha toda. Não sei, está aí uma ideia de estudo pra quem faz moda, a partir de quando e porquê as pessoas passaram a se preocupar com essas coisas de esconder o corpo.
Beijos meninas!
Hahahahahaha
ExcluirEssas nossas especulações são demais! Indianos pelados vendendo tempero hahahaha cara... D+ Cláudia!
Ótimo domingo meninas
Kkkkkkk ai Aline já pensei também nessa possibilidade de separação dos povos desde o período da pangeia kkk mas quando soube que os nativos brasileiros estão aqui na media de 2 mil anos descartei kkk pq essa divisão de terras se ocorreu foi a bilhões de anos kkk, mas olha que Café com Chai não é só cultura mas história, geografia, filosofia kkkk e muito mais adorei! ótimo domingo pra vcs também bjs bjs
ExcluirStar só um palpite, pq vc não procura saber de alguma tribo indígena e leva seu esposo para conhecer? Se eu não me engano ouvi falar que em São Paulo ainda tem, mas em outros estados também tem, como por exemplo no Paraná, tenho muita vontade de conhecer mas ainda não tive essa oportunidade, mas acho que seria legal ele ter uma visão diferente do Brasil, se não for agradável o passeio pelo menos será curioso, kkkkkk ai vc conta aqui pra gente, eu ia adorar saber kkk e já li em um artigo seu vc dizer que ele reclama q no Brasil não tem animais e as crianças não tem contato com a natureza, leva ele pra passear no interior de São Paulo que é lindo D+ e é perto, ou Minas Gerais q também fica perto e tem muito lugar bom. bjs até mais .
Excluirhttp://tabibitosoul.com/2014/12/26/pelado-pelado-nu-com-a-mao-no-bolso/comment-page-1/#comment-6087 - Meninas olha o que eu achei informações sobre os indianos pelados kkkkkk acho que esse é o desfecho sobre nossas análises historicas kkk e observem quem for ler que eles também tem o hábito de arrancarem pelos com as mãos. kkkk
ExcluirClaudia, até eu fiquei com vontade de visitar uma tribo indigena agora. Vou colocar na minha listinha.
ExcluirLi o post do Tabibito Soul, fiquei pasma com o extremismo dessa religião, não poder se virar de noite para não matar os germes... Bizarro! Imagina o susto de ver pessoas andando livremente por aí... só faltou eles venderem tempero hahahaha
Kkkk verdade Aline se viu? Bizarro d+ é cada coisa que existe que é só Deus na causa kkkk acho q esses ai não vendem tempero nem a pau Juvenal kkk as bactérias não devem permitir kkk se o ato de se virar na cama leva ao inferno, Jesus! tó fritis kkk
ExcluirObrigada pela sugestão, Claudia! Eu já levei ele para a Bahia(Porto Seguro) e teve contato com uma pequena tribo que vendia artesanato por lá, mas ele ficou um pouco assustado. E Minas Gerais ele também conhece porque já morou lá, e foi o lugar que ele mais gostou, é realmente lindo!
ExcluirBeijos
Este comentário foi removido pelo autor.
ExcluirEste comentário foi removido pelo autor.
ExcluirOi star... que bom que eles só falam inglês né rsrs
ResponderExcluirMas o inglês é muito presente até em diálogos em Hindi, da pra ver isso nos filmes. No meio de um diálogo, saem frases inteiras em inglês.
Eu estava ontem mesmo, tentando ver se aprendia alguma coisa de malayalam, língua do meu habibi, mas acho impossível... parece um monte de cobrinha e ouvir então? Sem chance. Graças a Deus existe essa língua universal!
Oi Aline! Isso é verdade porque se não fosse o inglês seria impossível a comunicação !! Nossa você disse malayalam, eu sei como são essas cobrinhas rsrs já vi um filme assim pra mim é totalmente incompreensível kkk no meu caso o inglês foi a salvação também!
ExcluirBeijos!
Sim Star... Malayalam, são essas cobrinhas indecifráveis para mim >>ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു!
ResponderExcluirBjinhos
Sempre achei o inglês um idioma pobre. Tenho muita dificuldade de me comunicar em inglês com amigos indianos - com qualquer um na verdade - pois uso muito linguagem poética para expressar coisas mais profundas, gosto de dar ênfase nos tempos verbais , e o inglês é escasso nesse sentido. Acho a língua portuguesa linda e rica, creio que nossas linguas nativas também eram/são. Graças ao meu ex tive um contato um pouco maior com o hindi e o urdu, e fiquei encantada. É extremamente poético, e fica ainda mais lindo com as metáforas que eles usam para falar de amor, amizade, etc. Mas eu acho que essa questão do inglês entre os indianos é reflexo dessa grande ocidentalização que a India vem sofrendo de forma tão rápida. Espero do fundo do coração que essa identificação com nossa cultura ocidental fútil - nem tudo, mas em grande parte- não mate a identidade espiritual e visão poética da vida que indianos tem, porque meu grande sonho é ir para India um dia, e eu não quero me sentir como se tivesse errado a rota e parado no ocidente de novo.
ResponderExcluirConcordo, nem tudo o que queremos explicar conseguimos definir tão bem quanto em nossa língua materna. O português é riquíssimo, conseguimos definir sentimentos, enquanto que no inglês encontramos a mesma palavra para definir várias coisas, é de fato um idioma mais simples, acho que por isso se difunde com facilidade.
Excluiru não sei falar inglês, eu uso o tradutor, eu converso com alguns amigos índianos e eles todos sabem que eu uso o tradutor, eu digo pra eles
ResponderExcluirO que pior que já fui pedida em casamentopor um índiano. mas eu não acredito muito nesse casamento
Mas eu acho eles muito legais
u não sei falar inglês, eu uso o tradutor, eu converso com alguns amigos índianos e eles todos sabem que eu uso o tradutor, eu digo pra eles
ResponderExcluirO que pior que já fui pedida em casamentopor um índiano. mas eu não acredito muito nesse casamento
Mas eu acho eles muito legais
Nessas horas o google tradutor ajuda mesmo mas tome cuidado com os pedidos de casamento, não dá pra levar tudo a sério. Você está certa.
Excluir