Porque as indianas não podem dizer o nome de seus
maridos?
Pergunta: Após a cerimonia de casamento, as mulheres
se reúnem na sala e a noiva grita varias vezes o nome do noivo bem alto.
No
dia seguinte ao casamento,e os outros restantes de sua vida,nunca mais poderá
dizer o nome do marido em público,é considerado uma ofensa.Porque?
A
resposta que vi na internet:
"O
casamento na Índia é sagrado, e marido e mulher se tratam da maneira mais
cerimoniosa possível em público. Portanto, não é permitido que se toquem na
frente dos outros, e a mulher sequer pode falar o nome
do marido na frente dele. Geralmente, chama-o de pai. Nas regras hindus,
a mulher deve ficar mais reservada e andar sempre atrás
do marido. No quarto, o marido dorme no lado
direito da cama e a mulher, no esquerdo".
Minha resposta:
Destaquei em vermelho os pontos que pretendo explanar.
Dizem que a mulher não pode falar o nome do marido mas isso não se confunde com proibição. A mulher não é proibida. O que falta aqui é procurar entender melhor a forma que os indianos vivem e se relacionam entre si. Eu, por exemplo, não digo o nome do meu marido porque na cultura indiana é falta de respeito chamar as pessoas pelo nome e isso não se aplica somente ao marido.
E como isso funciona?
Vamos à explicação:
Primeiro: os indianos não chamam a pessoas mais velhas pelo nome. Até
mesmo entre os amigos da mesma idade
isso ocorre, os homens se chamam de bhai , bhaji quando o amigo ou
cunhado é mais velho, ou por algum apelido de família dependendo do grau de intimidade e idade.
Exemplos:
Um senhor com turbante ou marido = sardar;
Pai = papa
Mãe = mommy ji
Tia materna =
massi
Tio = mama ou cha cha
Irmã, amiga = didi
Esposa do amigo ou do irmão = bhabi que significa cunhada
Amigo = bhai, bhaji
etc etc etc !!!
Então isso não se aplica apenas ao marido, não é uma
proibição, é apenas um costume e forma de dar respeito. Da mesma forma que os
americanos, por exemplo, gostam de ser chamados pelo sobrenome e nós brasileiros usamos senhor, senhora, dona etc .
Segundo: dizer que as esposas chamam o marido de "pai"
não é no sentido pai e filha, não misturem as coisas. A pessoa pode ter lido ou
visto essa informação em algum lugar mas não significa que seja regra. Os filhos
chamam o pai de "papa" que significa pai, mas essa é uma forma
carinhosa da esposa de se referir ao marido que agora é pai dos filhos dela.
Não tem nada a ver com o tratamento entre marido e mulher. É como as mães falam
com os filhos aqui no Brasil por exemplo, "avise o "pai" que o
almoço está pronto".
Alguns indianos chamam os pais dos amigos de papa ou mommy
também.
Terceiro: em público os mais jovens chamam os mais velhos
carinhosamente de uncle e aunt que em português significa Tio e Tia. Então é
comum você ver um rapaz de 30 anos chamar um senhor de 60 anos de uncle (tio).
Se no Brasil nós dizemos Senhor ou Senhora para nos dirigirmos a alguém, na
Índia é comum Tio e Tia.
No meu caso, ninguém me chama pelo nome. Eles me chamam de
bhabi que significa cunhada. Todos os amigos e amigas de meu marido me chamam
assim. Porém os mais velhos podem me chamar pelo nome se assim
preferirem.
Vale lembrar que a Índia tem muitos idiomas, então as formas de tratamento mudam de um idioma para outro.
Vale lembrar que a Índia tem muitos idiomas, então as formas de tratamento mudam de um idioma para outro.
(É só você assistir bastante filme punjabi e de Bollywod que
vai entender como isso funciona).
Conclusão: não se trata de uma proibição, mas em grande parte da cultura indiana principalmente no norte da Índia é falta de educação chamar as pessoas pelo nome, porque os indianos tem muitas formalidades para se dirigirem uns aos outros. Caso seja necessário, eles usam a palavra Ji no final, que significa respeito. Por exemplo, Ravi Ji, uncle ji, sardar ji..
Sobre a questão da mulher andar sempre atrás do marido não é
algo imposto, na cultura indiana não é costume dos casais andarem de mãos dadas
ou abraçados em público.
Outro ponto que gostaria de falar é sobre o lado de dormir
na cama. Nem preciso dizer que isso é lenda, afinal quem está lá para confirmar
se todo mundo dorme assim? Cada casal tem seu próprio jeito de viver.
Um feliz natal a todos!!
Abraços!
Obs: Republiquei o texto porque a primeira versão desse post teve a formatação alterada (não sei como isso aconteceu) dificultando a leitura e a única solução foi essa.
Photo courtesy of imagesbuddy.com
Nossa, que legal!
ResponderExcluirEu já tinha reparado nos apelidos que os indianos se chamam... (digo apelidos porque não entendo o idioma). Percebi quer não eram nomes próprios.
Beijos,
Ana
hehehe são muitos apelidos e algumas diferenças entre um idioma e outro. Demorei para perceber isso, acredita.
ExcluirBeijos
E os meus sobrinhos que me chamam de Mami? Faz-me confusão mas é assim que é...
ResponderExcluirEu por acaso chamo o meu marido pelo nome ou pelo apelido carinhoso que tenho para ele mas no início lembro-me que ele me disse para o chamar de Ji mas não pegou hahahaha
E mesas vezes tratam-se pelos nomes próprios, eu ouço o meu sogro chamar a minha sogra pelo nome muitas vezes. Mas ela já não.
É mesmo!! Eu havia me esquecido, meus sobrinhos também me chamam de mami e para nós parece "mamãe" causa a maior confusão!
ExcluirMeu marido também me chama pelo nome, quanto aos homens não há tanta formalidade. Eles dizem que por ser o marido na maioria das vezes mais velho do que a esposa, esse costume se aplica a ela e não o contrário.
Que lindo 😍
ResponderExcluirMeu nome é Rosario, mas estou escrevendo pelo celular do meu esposo, ao que nem pretendo colocar meu email neste móbil. Queria dizer que sou apaixonada pela cultura indiana e eu nem sou daqui do Brasil, sou peruana e ainda pretendo conhecer esse país.Pois,como vê, na apenas na região que eu sou, é que chegavam os filmes indianos, mas não no restante do meu país. Porém, somente legendados, mas até agora, só com vc explicando é que eu consegui entender mais um pouco sobre a Cultura. Obrigada, muito linda essa informação 😍